Quoi dire sur ce qu'ils vivent dont, les aimer, ça leur fait du bien

et, ça nous fait du bien.

Tout mon amour et ma reconnaissance pour ce que les démuni(es) endurent au quotidien.


Téléchargez la chanson de Phil Collins:   Je veux savoir.

Donnons de nous aux autres

============================================================================

L'Abbé Pierre qui s'est battu pour les sans-abris

============================================================================

Itinérance à St-Jérôme, Québec, Canada

============================================================================


La Reine

Chanson: Des Cowboys fringants

Paroles

On n'avait jamais su de quel pays qu'a v'nait
Ni même l'âge qu'a l'avait ou comment qu'a s'appelait
Mais tout l'monde la surnommait la reine

Dans l'bout d'la rue Sainte-Catherine et d'la main'


A s'promenait dans l'quartier depuis au moins dix ans

Côtoyant les putains et les itinérants
Mais quand on entendait son accent
On s'doutait qu'a v'nait pas du lac saint-Jean


Chaque soir elle prenait sous son aile

Les clochards et les junkies de fond de ruelle
Comme un ange-gardien venu du ciel
Qui serait atterri dans les poubelles


La nuit a'ec son pick-up elle faisait sa tournée

Distribuant des toasts et un peu de café
Pour donner un p'tit brin de chaleur
A ceux qui ont l'hiver dret dans le coeur


Pour les écorchés vifs elle inspirait la paix

Sa seule présence était comme un baume sur leurs plaies
Son regard était une lanterne
Pour les naufragés des sombres tavernes


Chaque soir elle prenait sous son aile

Les clochards et les junkies de fond de ruelle
Comme un ange-gardien venu du ciel
Qui serait atterri dans les poubelles


Selon c'que dit Paulo un chauffeur de taxi

Elle aurait fui la guerre pour immigrer ici
Y'a de c'la une couple de décennies
Quand y'ont tué son p'tit gars pis son mari


Et c'qu'elle aurait trouvé pour s'accrocher à vie

C'est d's'occuper des pauvres et des plus démunis
Au lieu d'vivre triste éternellement
Elle avait maintenant des centaines d'enfants


Chaque soir elle prenait sous son aile

Les clochards et les junkies de fond de ruelle
Comme un ange-gardien venu du ciel
Qui serait atterri dans les poubelles


Ça s'est passé hier dans nuit du 12 au 13

En sortant d'son pick-up a eu comme un malaise
Près d'chez elle au métro du collège
On l'a retrouvée morte dans un banc d'neige


On n'aura jamais su de quel pays qu'a v'nait

Ni même l'âge qu'a l'avait ou comment qu'a s'appellait
Mais c'matin les gens pleuraient la reine
Dans l'bout d'la rue sainte-Catherine et d'la main'


Mais au moins elle a repris ses ailes

Pour partir vers un monde un peu moins cruel
Et même si elle croyait pas en Dieu
C'est sûr qu'elle vole queq'part où l'ciel est bleu.


-----------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------

HALTE DU COIN

Itinérance: la Halte du coin espère devenir un service permanent

Le 2 octobre 2020 - Modifié à 15 h 55 min le 1 octobre 2020

Depuis août, les personnes en situation d'itinérance peuvent passer la nuit à l'église Notre-Dame-de-Grâces, ce centre de jour désormais devenu la Halte du coin. Les organismes mobilisés autour de cette ressource temporaire de l'arr. du Vieux-Longueuil espèrent prolonger ces services à plus long terme et en faire un centre permanent.

En ce moment, les 16 lits disponibles répondent bien à la demande. Si les besoins augmentent, avec le froid qui s'amène, jusqu'à 25 lits pourraient être mis à la disposition des personnes itinérantes de la Rive-Sud.

«C'est la première fois que nous avons une approche comme celle-là à Longueuil, avec une ressource 24/7 comparable à ce que fait Old Brewery Mission, illustre le coordonnateur de la Table itinérance Rive-Sud Gilles Beauregard. C'est une clientèle un peu plus rough, qui n'aurait peut-être pas été acceptée à l'Abri de la Rive-Sud.»

Le centre, tout comme le centre d'hébergement temporaire au motel La Siesta, sur le boul. Taschereau, ont vu le jour en avril, afin de soutenir ces personnes vulnérables durement affectées par la pandémie.

«C'est rare que l'on tient ce genre de discours, mais grâce à la COVID, on aura fait la démonstration hors de tout doute qu'il y avait un besoin d'urgence pour ces personnes, qu'il y avait un trou de service», évoque pour sa part la directrice générale du Repas du Passant, Danielle LeBlanc.

Les trois organismes derrière le projet de la Halte du coin, soit le Repas du Passant, Macadam Sud et la Casa Bernard-Hubert, souhaitent ardemment que cette ressource devienne permanente.

Ils tiendront une conférence de presse à ce sujet, le 19 octobre, alors que des inquiétudes entourent le financement.

Surveillance

Depuis quelques semaines, l'aide fournie aux personnes en situation d'itinérance à Longueuil a quelque peu été revue, explique Gilles Beauregard, à la Table itinérance Rive-Sud.

Au motel La Siesta, quelques espaces demeurent disponibles, en prévision des besoins qui pourraient s'accentuer durant la deuxième vague. Seuls les itinérants qui ont un test positif à la COVID-19 y sont désormais dirigés.

L'église de la rue Bourassa accueille ceux qui ne sont pas atteints de la COVID, alors que l'Abri de la Rive-Sud héberge les cas «verts» et «jaunes», soit ceux qui n'ont pas la COVID, ou qui en sont «peut-être» atteints.

Les différentes partenaires continuent à surveiller la situation de près, notamment à la station de métro Longueuil-Université de Sherbrooke, où l'on retrouve surtout les «cas lourds, ceux qui ne viennent pas dans les ressources, parce qu'ils se font mettre dehors ou parce qu'ils ont des problèmes de comportement», avance M. Beauregard.

Soeur Emmanuelle nous parle des SDF et des pauvres des bidonvilles.

=========================================================================

Paroles et traduction de la chanson «Be Still» par Kari Jobe

Be Still
(Je Reste Ferme)

Verse 1
Couplet 1
He is here for the broken and life to the one who is undone
Il est venu pour donner espoir aux cœurs meurtris et donne vie aux ruinés
He is peace to the wounded and hope for the helpless one
Il donne espoir aux délaissés et apaise les cœurs meurtris
He is here, He is here
Il est présent, Oui il est présent

Chorus
Refrain
Be still my soul, be still
Je reste ferme, ferme
Be still my soul, be still
Je reste ferme, ferme
Wait patiently upon the Lord
J'attends patiemment l'aide du Seigneur

When the waves rise against me and the wind tries to draw me away
Tu me protèges contre vagues et marrés
I will stand on the mountain, safe in Your arms I will sing I will sing
Dans Tes bras, je trouve le réconfort, je chanterai, O oui je chanterai

close

volume_off

Refrain
Chorus
Be still my soul, be still
Je reste ferme, ferme
Be still my soul, be still
Je reste ferme, ferme
Wait patiently upon the Lord
J'attends fermement l'aide du Seigneur
Be still my soul, be still
Je reste ferme, O oui, ferme

Be still I know He is God
J'ai confiance car je sais qu'Il est Dieu
He is here, He is here
Il es présent, Il est présent
Be still I know He is God
J'ai confiance car je sais qu'Il est Dieu
He is here, He is here
Il es présent, Il est présent

So be still my soul, be still
C'est pour je reste ferme, ferme
Be still my soul, be still
Je reste ferme, ferme
Wait patiently upon the Lord
J'attends fermement l'aide du Seigneur
Be still my soul, be still
Je reste ferme, ferme
Wait patiently upon the Lord
J'attends fermement l'aide du Seigneur
Be still my soul, be still
Je reste ferme, ferme

AUTRE PAROLES

Paroles de chanson et traduction Libera -

Be Still My Soul

Be still my soul, the Lord is on thy side
Sois tranquille, mon âme: le Seigneur est ton côté.
Bear patiently the cross of grief or pain
Supporte patiemment la croix de la peine ou de la douleur;
Leave to thy God to order and provide
Laisse à ton Dieu d'ordonner et de pourvoir;
In every change He faithful will remain
Dans tout changement, il restera fidèle.

Be still my soul, thy best, thy heavenly friend
Sois tranquille, mon âme, ton meilleur, ton céleste Ami
Through thorny ways leads to a joyful end
Par des voies épineuses conduit à une fin joyeuse.

Be still my soul when dearest friends depart
Sois tranquille, mon âme: quand des plus chers amis partent
And all is darkened in the vale of tears
Et tout est obscurci dans la vallée de larmes
Then shalt thou better know His love, His heart
Alors tu connaîtras mieux Son amour, Son coeur
Who comes to soothe thy sorrow and thy fears
Qui vient pour apaiser ton chagrin et tes peurs.

Be still my soul; the waves and winds shall know
Sois tranquille mon âme, les vagues et les vents connaîtront
His voice who ruled them while He dwelt below
Sa voix qui les gouvernait alors qu'Il habitait ci-dessous.

Be still my soul; the hour is hastening on
Sois tranquille, mon âme: l'heure se hâte
When we shall be forever with the Lord
Lorsque nous serons toujours avec le Seigneur
When disappointment, grief, and fear are gone
Lorsque la déception, le chagrin et la peur auront disparu
Sorrow forgot - love's purest joys restored
Chagrin oublié - les joies les plus pures de l'amour restaurées.

Be still my soul when change and tears are past
Sois tranquille mon âme: quand le changement et les larmes seront passés
All safe and blessed, we shall meet at last
Tous saufs et bénis, nous nous reverrons à la fin.