Écoute, Aide et Partage.    Seulement leurs envoyer la main, leurs faire un salut et un sourire.

10/12/2019

En octobre, allons à la nuit des sans-abris, pour entendre ce que les sans-abris ont à dire et, vivre ce qu'ils vivent.

=============================================

Sorti d'un centre jeunesse à 18 ans, le jeune homme s'est retrouvé sans emploi, sans logement et donc inadmissible à l'aide sociale. Il dort dans les parcs, sur le trottoir et se réveille chaque matin avec trois ou quatre contraventions dans ses poches.

En 4 ans dans la rue, Kevin a accumulé une dette de 19 913$ auquel s'ajoute 1268$ pour un permis de conduire suspendu.

Voir l'entrevue suivante:

=============================================

Chansons

La vérité nous rendra libre, de Jean-Claude Gianadda

Si je n'ai pas l'amour

Quand les hommes vivront d'amour

Leurs donner un coup de main, ils ont besoin de nous parler.

Simplement les écouter, sans les juger.

=========================================================================

God's Not Dead (Like a Lion)

Newsboys

Laisse l'amour exploser et donner vie aux morts
Let love explode and bring the dead to life
Un amour si audacieux
A love so bold
Pour chercher une révolution en quelque sorte
To seek a revolution somehow
Laisse l'amour exploser et donner vie aux morts
Let love explode and bring the dead to life
Un amour si audacieux
A love so bold
Pour apporter une révolution en quelque sorte
To bring a revolution somehow
Maintenant je suis perdu dans ta liberté
Now I'm lost in Your freedom
Dans ce monde je vais vaincre
In this world I'll overcome
Mon Dieu n'est pas mort
My God's not dead
Il est sûrement vivant
He's surely alive
Il vit à l'intérieur
He's living on the inside
Rugissant comme un lion
Roaring like a lion
Dieu n'est pas mort
God's not dead
Il est sûrement vivant
He's surely alive
Il vit à l'intérieur
He's living on the inside
Rugissant comme un lion
Roaring like a lionRugissant,
il rugit, il rugit comme un lion
Roaring, He's roaring, He's roaring like a lion
Laisse l'espoir surgir et faire cacher les ténèbres
Let hope arise and make the darkness hide
Ma foi est morte, j'ai besoin d'une résurrection d'une manière ou d'une autre
My faith is dead I need resurrection somehow
Maintenant je suis perdu dans ta liberté
Now I'm lost in Your freedom
Dans ce monde je vais vaincre
In this world I'll overcome
Mon Dieu n'est pas mort
My God's not dead
Il est sûrement vivant
He's surely alive
Il vit à l'intérieur
He's living on the inside
Rugissant comme un lion
Roaring like a lion
Dieu n'est pas mort
God's not dead
Il est sûrement vivant
He's surely alive
Il vit à l'intérieur
He's living on the inside
Rugissant comme un lion
Roaring like a lionRugissant,
il rugit, il rugit comme un lion
Roaring, He's roaring, He's roaring like a lion
Il rugit, il rugit
He's roaring, He's roaring
Laisse le ciel rugir et le feu tomber
Let heaven roar and fire fall
Viens secouer le sol
Come shake the ground
Avec le son du renouveau
With the sound of revival
Laisse le ciel rugir et le feu tomber
Let heaven roar and fire fall
Viens secouer le sol
Come shake the ground
Avec le son du renouveau
With the sound of revival
Que le ciel rugisse (que le ciel rugisse) et que le feu tombe
Let heaven roar (Let heaven roar) and fire fall
Viens secouer le sol
Come shake the ground
Avec le son du renouveau
With the sound of revival
Il vit à l'intérieur
He's living on the inside
Rugissant comme un lion
Roaring like a lion
Dieu n'est pas mort
God's not dead
Il est sûrement vivant
He's surely alive
Il vit à l'intérieur
He's living on the inside
Rugissant comme un lion
Roaring like a lion
Dieu n'est pas mort
God's not dead
Il est sûrement vivant
He's surely alive
Il vit à l'intérieur
He's living on the inside
Rugissant comme un lion
Roaring like a lion
Dieu n'est pas mort
God's not dead
Il est sûrement vivant
He's surely alive
Il vit à l'intérieur
He's living on the inside
Rugissant comme un lion
Roaring like a lion
Il rugit, Il rugit, Il rugit comme un lion
He's roaring, He's roaring, He's roaring like a lion
Il rugit, il rugit, il rugit comme un lion (rugit comme un lion)
He's roaring, He's roaring, He's roaring like a lion

(Roaring like a lion)Source : LyricFindParoliers : Daniel Bashta

Bridge Over Troubled Water

(Un Pont Enjambant L'Eau Trouble)

When you're weary

Lorsque tu seras las

Feeling small

Mélancolique

When tears are in your eyes

Lorsque les larmes viendront à tes yeux

I will dry them all

Je les sècherai toutes

I'm on your side

Je serai près de toi

When times get rough

Quand les heures deviendront rudes

And friends just can't be found

Et que les amis demeureront simplement introuvables

Like a bridge over troubled water

Tel un pont enjambant l'eau trouble

I will lay me down

Je me sacrifierai

Like a bridge over troubled water

Tel un pont enjambant l'eau trouble

I will lay me down

Je serai une soutien

When you're down and out

Quant tu seras sur la paille

When you're on the street

Quand tu seras à la rue

When evening falls so hard

Quand le soir tombera si rudement

I will comfort you

Je te réconforterai

I'll take your part

Je prendrai ta défense

When darkness comes

Lorsque les ténèbres apparaîtront

And pain is all around

Et que la souffrance sera omniprésente

Like a bridge over troubled water

Tel un pont enjambant l'eau trouble

I will lay me down

Je me sacrifierai

Like a bridge over troubled water

Tel un pont enjambant l'eau trouble

I will lay me down

Je serai une soutien

Sail on Silver Girl,

Vogue Fille d'Argent

Sail on by

Vogue dans le sillage

Your time has come to shine

L'heure est venue pour toi de briller

All your dreams are on their way

Tous tes rêves vont s'accomplir

See how they shine

Vois comme ils brillent

If you need a friend

Si tu as besoin d'un ami

I'm sailing right behind

Je navigue juste derrière

Like a bridge over troubled water

Tel un pont enjambant l'eau trouble

I will ease your mind

J'apaiserai ton esprit

Like a bridge over troubled water

Tel un pont enjambant l'eau trouble

I will ease your mind

J'apaiserai ton esprit


========================================================================

Los Angeles, la cité des anges et des sans-abris

Les gens vont habituellement à Los Angeles pour les plages ensoleillées de Santa Monica, pour se balader à Venice Beach, pour se prendre en selfie devant les lettres Hollywood ou pour marcher les yeux rivés au sol sur le Walk of Fame. Nous y sommes plutôt allés pour voir Skid Row, l'un des quartiers où l'on retrouve la plus grande population de sans-abri aux États-Unis. Pour montrer la face cachée de la Cité des anges.

Troisième ville abritant le plus de millionnaires au monde, L.A. compte aussi la deuxième plus grande population de sans-abri aux États-Unis. Dans le comté de Los Angeles, plus de 60 000 personnes vivent dans un état de grande précarité alors que 27 000 itinérants dans la métropole n'ont même pas accès à un refuge. Dans tous les quartiers et encore plus au centre-ville, les tentes et autres abris temporaires (ou pas) pullulent sur les trottoirs et posent de sérieux risques sanitaires.

Comment L.A. en est-elle arrivée là ? Plusieurs facteurs entrent en ligne de compte, mais la principale cause est la crise du logement qui sévit partout en Californie. Le prix des loyers est en hausse constante. Il n'est plus possible de se loger si l'on gagne le salaire minimum.

« Les problèmes de santé mentale sont évidemment un enjeu, mais je crois que les gens ne tiennent pas compte d'autres problèmes qui peuvent survenir, comme le fait de ne pas avoir de réseau de soutien lorsqu'une mère tombe malade ou de vivre d'une paye à l'autre et de voir son loyer augmenter de 50 $, explique Caitlin Aidler, fondatrice de Project ROPA, un organisme qui vient en aide aux personnes en situation d'itinérance. Ça peut sembler minime, mais ça peut avoir un effet domino qui vous mène droit à la rue. En plus, la discrimination fait en sorte que vous y restez. »

« La majorité de la population de Skid Row n'a pas de problème de santé mentale. Ces gens cherchent du travail ou en ont un qui ne paye pas assez. Ou alors ils viennent d'ailleurs chercher un travail qu'ils ne trouvent pas ici. »

- Caitlin Aidler, fondatrice de Project ROPA

Heureusement, les programmes comme celui de Caitlin leur donnent une lueur d'espoir.

Project ROPA a pour mission de restaurer la dignité des itinérants en leur fournissant l'accès à des vêtements de qualité et à des services d'hygiène. L'organisme collabore sur le terrain avec Lava Mae, qui offre de douches mobiles gratuites. Nous leur avons d'ailleurs donné un peu de notre temps en tant que bénévoles.

PROPRETÉ ET DIGNITÉ

Dès 9 h, les camions des deux organismes arrivent sur le coin de rue où une dizaine de personnes attendent déjà. Caitlin les accueille dans sa fourgonnette bourrée de vêtements dont elles pourront bénéficier. Nous distribuions pour notre part des sous-vêtements et des trousses de produits hygiéniques à leur sortie. Les gens se dirigent ensuite vers les douches aménagées dans la remorque bleue de Lava Mae pour en ressortir frais et revigorés.

Chez Lava Mae, les employés et les bénévoles entretiennent avec les bénéficiaires un rapport d'égal à égal.

« Nous offrons un endroit sûr où les gens peuvent se doucher et avoir un peu de dignité. C'est la première chose qui vous est volée dans la rue : vous n'avez pas d'intimité, vous ne pouvez pas avoir la paix. »

- Josh, un des employés de Lava Mae

La fondatrice de Project ROPA explique que les gens ont tendance à juger une personne en fonction de son apparence. « Ne pas avoir accès à une douche et à des vêtements décents peut entraîner toute une gamme de problèmes relatifs à l'employabilité et à l'accessibilité au logement. Je ne crois pas que les gens réalisent l'impact de ces besoins de base. »

Project ROPA offre également des occasions d'emploi aux personnes qui subissent de la discrimination, afin qu'elles puissent faire partie d'une équipe sensibilisée à leurs besoins. « On essaie de déterminer comment éliminer la discrimination en employant des gens qui sont en période de transition pour sortir de l'itinérance, de même que des ex-détenus », signale Caitlin.

Lionel, son adjoint cette journée-là, a lui-même connu l'itinérance et c'est avec fierté qu'il soutient à son tour les personnes dans la même situation : « Travailler avec Project ROPA est directement dans mes cordes, car c'est un emploi qui aide les gens qui vivent les mêmes difficultés que j'ai vécues. »

David et Roxanne ont écrit plusieurs chroniques de voyages socioresponsables pour L'Itinéraire. Celle-ci a été réalisée peu de temps avant la pandémie. Les organismes mentionnés dans le texte ont suspendu leurs activités jusqu'à ce que la période de confinement soit levée à Los Angeles.

Retrouvez l'entrevue complète dans l'édition du 1er juin de L'Itinéraire.

Ce texte provenant de La Presse+ est une copie en format web. Consultez-le gratuitement en version interactive dans l'application La Presse+.

La cité des anges

Paroles et traduction de la chanson

«Angel» par Sarah McLachlan.

Angel (Ange)

Spend all your time waiting

Passer tout ton temps à attendre
For that second chance
Cette seconde chance
For a break that would make it okay
Cette pause qui arrangerait tout
There's always some reason to feel not good enough
Il y a toujours une raison de ne pas se sentir complètement bien
And it's hard at the end of the day
Et c'est dur à la fin de la journée
I need some distraction, or a beautiful release
J'ai besoin de distraction, ou d'un beau soulagement
Memories seep from my veins
Les souvenirs suintent de mes veines
Let me be empty, oh, and weightless and maybe
Laisse-moi être vide, oh, et sans poids et peut-être
I'll find some peace tonight
Que je trouverai le repos ce soir

[Chorus]
[Refrain]
In the arms of the Angel
Dans les bras de l'Ange
Fly away from here
S'envoler loin d'ici
From this dark cold hotel room
De cette chambre d'hôtel sombre et froide
And the endlessness that you fear
Et de cette éternité que tu crains
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
Tu as été tiré des ruines de ton rêve silencieux
You're in the arms of the Angel
Tu es dans les bras de l'Ange
May you find some comfort here
Puisses-tu y trouver du réconfort

close

volume_off

So tired of the straight life, that everywhere you turn
Tu es si fatigué de cette vie ennuyeuse que chaque fois que tu te retournes
There's vultures and thieves at your back
Il y a des vautours et des voleurs dans ton dos
Storm keeps on twisting
L'orage continue de virevolter
You keep on building the lies that you make up for all that you lack
Tu continues de bâtir les mensonges que tu inventes pour tout ce dont tu manques
It don't make no difference
Ca ne change rien
Escape one last time
S'échapper une dernière fois
It's easier to believe
Il est plus facile de croire
In this sweet madness, oh, this glorious sadness
À cette douce folie, oh, cette glorieuse tristesse
That brings me to my knees
Qui me met à genoux

[Chorus]
[Refrain]

========================================================================

Angels Among Us

Alabama

Je rentrais de l'école
I was walkin'home from school

Par une froide journée d'hiver,
On a cold winter day,

A pris un raccourci à travers les bois
Took a short cut through the woods

Et j'ai perdu mon chemin.
And I lost my way.

Il se faisait tard et j'avais peur et j'étais seul.
It was gettin' late, and I was scared and alone.

Puis un vieil homme gentil m'a pris la main et m'a ramené chez moi.
Then a kind old man took my hand, and led me home.

Maman ne pouvait pas le voir,
Mama couldn't see him,

Mais il se tenait là,
But he was standing there,

Et je savais dans mon cœur
And I knew in my heart

Il était la réponse à ma prière.
He was the answer to my prayer.

Oh, je crois qu'il y a des anges parmi nous,
Oh, I believe there are Angels Among Us,

Envoyé vers nous de quelque part au-dessus.
Sent down to us from somewhere up above.

Ils viennent vers toi et moi dans nos heures les plus sombres
They come to you and me in our darkest hours

Pour nous montrer comment vivre
To show us how to live

Pour nous apprendre à donner
To teach us how to give

Pour nous guider avec une lumière d'amour.
To guide us with a light of love.

Quand la vie a connu des moments difficiles
When life held troubled times

Et m'a mis à genoux
And had me down on my knees

Il y a toujours eu quelqu'un
There's always been someone

Pour venir me réconforter
To come along and comfort me

Un mot gentil d'un étranger
A kind word from a stranger

Pour donner un coup de main
To lend a helping hand

Un appel téléphonique d'un ami
A phone call from a friend

Juste pour dire que je comprends
Just to say I understand

Ce n'est pas drôle
Now ain't it kind of funny

À l'extrémité sombre de la route
At the dark end of the road

Quelqu'un éclaire le chemin avec un seul rayon d'espoir.
Someone light the way with just a single ray of hope.

Oh, je crois qu'il y a des anges parmi nous,
Oh, I believe there are Angels Among Us,

Envoyé vers nous de quelque part au-dessus.
Sent down to us from somewhere up above.

Ils viennent vers toi et moi dans nos heures les plus sombres
They come to you and me in our darkest hours

Pour nous montrer comment vivre
To show us how to live

Pour nous apprendre à donner
To teach us how to give

Pour nous guider avec une lumière d'amour.
To guide us with a light of love.

Ils portent tellement de visages,
They wear so many faces,

Présentez-vous dans les endroits les plus étranges
Show up in the strangest places

Et nous honorer de leurs miséricordes en notre temps de besoin.
And grace us with their mercies in our time of need.

Oh, je crois qu'il y a des anges parmi nous,
Oh, I believe there are Angels Among Us,

Envoyé vers nous de quelque part au-dessus.
Sent down to us from somewhere up above.

Ils viennent vers toi et moi dans nos heures les plus sombres
They come to you and me in our darkest hours

Pour nous montrer comment vivre
To show us how to live

Pour nous apprendre à donner
To teach us how to give

Pour nous guider avec une lumière d'amour.
To guide us with a light of love.

Pour nous guider avec une lumière d'amour
To guide us with a light of love

========================================================================

Robbie Williams - Angels

Paroles et traduction de la chanson

«Angels» par Robbie Williams

Play "Angels"
on Amazon Music Unlimited (ad)

Angels (Anges)

I sit and wait
je m'assois, j'attends
Does an angel contemplate my fate
un ange envisage-t-il mon destin
And do they know
et est-ce qu'ils connaissent
The places where we go
les endroits où nous allons
When we're grey and old
quand nous sommes grisonnants et vieux
'cos I have been told
car on m'a dit
That salvation lets their wings unfold
que le salut fait déployer leurs ailes
So when I'm lying in my bed
alors quand je suis couché dans mon lit
Thoughts running through my head
les pensées fusent dans ma tête
And I feel the love is dead
et quand j'ai le sentiment que l'amour est mort
I'm loving angels instead
j'aime des anges à la place

[Chorus]
[Refrain]
And through it all she offers me protection
et à part tout ça elle m'offre la protection
A lot of love and affection
beaucoup d'amour et d'affection
Whether I'm right or wrong
que j'aie raison ou tort
And down the waterfall
et emporté par la cascade
Wherever it may take me
qu'importe où cela me mène
I know that life won't break me
je sais que cette vie ne me brisera pas
When I come to call she won't forsake me
quand je l'appellerai elle ne m'abandonnera pas
I'm loving angels instead
j'aime des anges à la place